Einweihung
des restaurierten Ehemaligen Jüdischen Gemeindehauses in Breisach
während der „Jüdischen Woche" 19. – 26. Juni 2003

Dedication
of the restored former Jewish Community Center in Breisach
Jewish Week June 19 to 26, 2003

Programm (Stand: 14. Juni 2003) Preliminary Program (June 16, 2003)
Ab 16. Juni 2003
Telefon (mobil) 49 172 95 98 112

Wegbeschreibung und weitere Informationen
durch blaue Verweise

Beginning June 16, 2003 for information call
Telephon (mobil) 49 172 95 98 112

Links lead to road maps and further informations

 

Donnerstag, 19. 6. 2003 (Fronleichnam)

Anreise, Begrüßung, Abendessen

  • 18 Uhr: Empfang im Rathaus durch den Bürgermeister der Stadt, Alfred Vonarb
  • 19 Uhr: Begrüßungsabendessen im Hotel am Münster auf Einladung der Stadt
Thursday, June 19, 2003 (Corpus Christi)

Coming to Breisach, Check in, Welcome Dinner

  • 6 p.m.: Reception in the Town Hall by Alfred Vonarb, mayor of Breisach
  • 7 p.m.: Welcome dinner in the Hotel am Münster, sponsored by the city of Breisach
Freitag, 20. 6 . 2003

  • 11 Uhr: Einweihung des Gemeindehauses ("Blaues Haus") durch den Regierungspräsidenten
  • nach 15 Uhr: Besichtigung des Blauen Hauses, 15 Uhr Führung mit Archivar U. Fahrer
  • Abend: Sabbatgottesdienst im Ehemaligen Jüdischen Gemeindehaus
Friday, June 20, 2003

  • 11 a.m.: Dedication ceremony (the district president will attend)
  • after 3 p.m.: The Gemeindehaus ("Blue House") will be open for visitors, 3 p.m. guided tour by U. Fahrer
  • Evening: Sabbath service in the Gemeindehaus
Samstag, 21. 6. 2003

  • Vormittag: Besuch der Synagoge Colmar, Rue De La Cigogne, möglich
  • Nachmittag: Begegnungscafé mit Breisacher Bürgern –
    Tag der offenen Tür
  • nach Sonnenuntergang: Projektionen von Bildern der jüdischen Familien auf Häuser der Rheintorstr. (ehemals Judengasse) Musik: Marat Dickermann, Violine solo
Saturday, June 21, 2003

  • Morning: Visit of the Synagogue in Colmar, Rue De La Cigogne, (optional)
  • Afternoon: Coffee in the Blue House, meeting with Breisach citizens
  • after sunset: Projections of pictures of the Breisach Jewish families onto the houses of the former Jewish neighborhood, music: by Marat Dickermann, violin
Sonntag, 22. 6. 2003

  • Vormittag: Empfang beim Patrozinium (in Vorbereitung)
  • 14 Uhr: Exkursion zum Friedhof Mackenheim/Elsaß
  • 16 Uhr: Konzert Chagall-Quartett Frankfurt (Marat Dickermann, Olga und Vladislav Turkot, Tatjana Drujan): Musik jüdischer verfolgter Komponisten (Josef Koffler, Viktor Ullmann) und die Uraufführung einer Komposition von Szimon Laks
    Ort: Ehemalige Synagoge in Réguisheim/Elsaß (40 min. Fahrt mit Auto)
Sunday, June 22, 2003

  • Morning: Reception at the Festival of the town's Patrons (in preparation)
  • 2 p.m.: Excursion to the Jewish cemetery of Mackenheim/Alsace, France
  • 4 p.m.: Concert Chagall-Quartett Frankfurt (Marat Dickermann, Olga und Vladislav Turkot, Tatjana Drujan): Works of persecuted Jewish Composers (Josef Koffler, Viktor Ullmann) and a worldpremiere of a work of Szymon Laks
    Place: Former Synagogue in Réguisheim/Alsace, France (about 40 min. drive)
Montag, 23. 6. 2003
  • Vormittag: „Tag der Wünsche" 1. Teil: Vorträge, Arbeitsgruppen, Diskussion über Perspektiven der Arbeit im Blauen Haus
  • Nachmittag: Exkursion zum Konzentrationslager Struthof/Elsaß
  • Abendessen in Neuf-Brisach
Monday, June 23, 2003
  • Morning: Hopes and Future Plans for the Gemeindehaus Project part 1: Lectures, workshops, discussions
  • Afternoon: Visit of the Memorial of the Struthof Concentration Camp in Alsace
  • Dinner in Neuf-Brisach
Dienstag, 24. 6. 2003
  • Vormittag: Treffen mit Schülern der vier Breisacher Schulen
    Auswertung in Arbeitsgruppen und Plenum
  • Nachmittag: „Tag der Wünsche 2. Teil
  • Abend: Einladung zum Abendessen in Familien
Tuesday, June 24, 2003
  • Morning: Meeting students of varying school levels of the four Breisach schools Evaluation, Discussion
  • Afternoon: Hopes and Future Plans for the Gemeindehaus Project part 2
  • Evening: Dinner invitation into Breisach families
Mittwoch, 25. 6. 2003
  • Vormittag: Programmpunkte nach Wünschen der Gäste, Besichtigungen, Exkursionen
  • Mittagsimbiss: in der Galerie Heidelore Goldammer
  • Nachmittag: „Tag der Wünsche" 3. Teil
  • Abend: Abschied, Podiumsdiskussion: Rückblick und Ausblick
  • Abschiedsessen
Wednesday, June 25, 2003
  • Morning: Optional tours to meet personal requests of guests
  • Lunchbreak: in the Galerie Heidelore Goldammer
  • Afternoon: Hopes and Future Plans for the Gemeindehaus Project part 3
  • Evening: Farewell, Panel discussion: Evaluation and Looking into the Future
  • Farewell dinner
Donnerstag, 26. 6. 2003

Abreise

Thursday, June 26, 2003

Departure